viernes, 2 de marzo de 2018

El texto como herramienta de inmersión




La producción multimedia es una verdadera arte. Un desarrollador para multimedia logra que el usuario obtenga una profundidad tal entre él mismo y el programa multimedia, para adentrarse en el tema o producto que se está ofreciendo. A eso, pues, se le conocería como inmersión. La inmersión de forma textual puede ser la más común que hoy día podemos notar. Mediante la tipografía, leguaje y redacción es como se capta la atención de los usuarios.




Tipografía





La tipografía es el oficio que trata el tema de las letras, números y símbolos de un texto impreso (ya sea sobre un medio físico o electromagnético), tales como su diseño, su forma, su tamaño y las relaciones visuales que se establecen entre ellos.




Macrotipografía: La macrotipografía se centra en el tipo de letra, el estilo de la letra y en el cuerpo de la letra.




Tipografía de edición: Reúne las cuestiones tipográficas relacionadas con las familias, el tamaño de las letras, los espacios entre las letras y las palabras; intertipo e interlínea y la medida de línea y columna o caja, es decir aquellas unidades que conceden un carácter normativo. 

Tipografía creativa: Esta contempla la comunicación como una metáfora visual, donde el texto no sólo tiene una funcionalidad lingüística, y donde a veces, se representa de forma gráfica, como si se tratara de una imagen.




Lo primero y más importante es saber y tener bien claro que la finalidad de todo diseño es transmitir un mensaje, y para eso todo diseñador dispone de dos herramientas fundamentales, las imágenes y los textos. Si bien es cierto que una imagen por sí sola nos puede transmitir una idea, puede que esta sea efímera y se desvanezca al separar la vista de la misma imagen, sin embargo, la palabra escrita es el medio por excelencia de transmisión de mensajes y la adecuada combinación entre estos dos elementos dará lugar a que ese mensaje llegue y se quede en la memoria del espectador, e incluso, lo convenza de hacer, no hacer, o lo que sea que queramos conseguir con nuestro mensaje.




Sabiendo que las letras, el texto, no serán solo un medio de transmisión del mensaje, sino que además serán parte importante de la configuración visual y del atractivo del diseño, de ahí que, como trataremos en futuros posts, el diseñador debe poner una especial atención a la hora de elegir la tipografía a usar, ya que cada una tiene su propio carácter, y una mala elección tipográfica puede llegar a provocar que el espectador reciba un mensaje equivocado, o mismo que ese mensaje no se reciba con claridad.




Redacción de un texto








El texto es un mensaje completo que se transmite oralmente o por escrito en un acto
de comunicación.




Se distinguen distintos tipos de texto:
Según la intención comunicativa.
1. Textos informativos. Pretenden facilitar nuevos conocimientos. Ejemplos:
una noticia, una definición…
2. Textos persuasivos. Se proponen convencer al receptor de alguna idea. Los
anuncios publicitarios, un artículo de opinión, los discursos políticos…
3. Textos prescriptivos. Buscan guiar la acción del receptor. Un manual de
instrucciones, una receta de cocina…
4. Textos literarios. Intentan crear una impresión estética. Una poesía, una
novela…
Según la forma del mensaje:
1. Textos narrativos. Cuentan hechos reales o ficticios que se suceden en el
tiempo.
2. Textos descriptivos. Muestran los rasgos que caracterizan a seres, objetos,
lugares…
3. Textos dialógicos. Muestran un intercambio de información entre dos o más
interlocutores.
4. Textos expositivos. Explican hechos, conceptos o fenómenos.
5. Textos argumentativos. Defienden razonadamente una opinión.
Los anuncios publicitarios suelen ser, por su intención, persuasivos, y por su forma, argumentativos.




Lenguaje 



En nuestra vida la sociedad encontramos múltiples formas, modos y costumbres de hablar y de escribir. 
De aquí se deduce que las formas fundamentales o tipos de lenguaje son el oral y el escrito. A estas debemos agregar el denominado lenguaje gestual. Estas formas están influidas ya sea por el lugar, la ocasión o por el efecto que el hablante o escritor desee conseguir en sus interlocutores, oyentes o lectores. 
Así, según dichas influencias, podemos encontrar un lenguaje de tipo familiar o coloquial, un lenguaje natural, un lenguaje literario y un lenguaje técnico o científico, entre otros. 

Lenguaje Familiar o coloquial 

Es el habla común, típica, tal como brota, natural y espontáneamente, y que presenta la cotidianidad de las personas, sus costumbres y su origen. Ejemplo: Echarle pa'elante y pa’tras. 
Utiliza mucho los apócopes (hacer las palabras más cortas). Cuando en una obra literaria se hace referencia a que usa un "lenguaje coloquial", se trata de que es una imitación del lenguaje conversacional que el autor pone en boca de sus personajes. Las convenciones y condicionamientos que la comunicación escrita impone al texto son muy diferentes de los que impone la comunicación oral.




En efecto, el coloquio presenta una estructura abierta basada en la alternancia comunicativa, es efímero y condicionado por la inmediatez, lo cual favorece la improvisación formal. 

Lenguaje natural 

Es el lenguaje que hablamos todos. Además de emplear un habla o lenguaje familiar, en un ambiente más formal se presenta una corrección en la significación de las palabras. 
El individuo, por el hecho de nacer en sociedad, acepta normativamente el lenguaje de su propia comunidad lingüística. 
Son ejemplos de lenguaje natural el castellano, el catalán, el vasco o el gallego, en España, y cualquier otro idioma que se hable en alguna parte del mundo. El lenguaje natural se considera un instrumento sumamente adaptado a la comunicación de la vida ordinaria. Ejemplo: Echarle para adelante y para atrás. 
La misa expresión familiar o coloquial en un lenguaje común, pero correcto. 

Lenguaje Literario 

Es el utilizado por los escritores para hacer gozar, armonizar y vivir su medio. Explicar literariamente hablando lo que piensa o cree. Ejemplo: Las hojas, contentas y tristes a su vez, se marcharon. 

Lenguaje técnico o científico 

Cuyos rasgos característicos dependen de algunas profesiones específicas.




El lenguaje técnico utiliza el lenguaje natural, pero previamente definido en gran parte de sus términos, de manera que las palabras adquieren técnicamente un significado propio y adecuado a los fines de la comunidad que las utiliza. Su existencia responde a las exigencias terminológicas propias de cada ciencia y se forma, como cualquier sistema de signos, por pura convención.

Material proporcionado por el Mtro. Andrés Oscar Salinas Castro, en la asignatura Usabilidad, Inmersión y Gamificación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario